韓国語初心者のファイティンブログ > スポンサー広告 > 大鐘賞主演男優賞・主演女優賞にノミネートされたスターの名前

韓国語初心者のファイティンブログ > 未分類 > 大鐘賞主演男優賞・主演女優賞にノミネートされたスターの名前

スポンサー広告

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

未分類

大鐘賞主演男優賞・主演女優賞にノミネートされたスターの名前

韓国のアカデミー賞と言われている第43回大鐘賞映画祭が7月21日に開催されます。\(^o^)/
そこで、今日は主演男優賞・主演女優賞にノミネートされているスターの一部の名前をハングルで表示してみたいと思います。(*^_^*)

人気blogランキングへチャン・ドンゴン
장동건

私の直感では、ジャン・ドンゴンと読める感じも少しします。(^_^;)

イ・ジョンジェ
이정재

これはごくごく普通の読みのように思います。

チョン・ジヒョン
전지현

これも普通の読みのように思いますが、たまに「ジョン・ジヒョン」という表記を見かけることもあります。(^_^;)

イ・ヨンエ
이영애

これは普通に読める感じがします。(^_-)-☆

語学ブログランキング
スポンサーサイト

<<韓国語会話でよく使う表現入門編(どうしようなど)韓国語初心者のファイティンブログ韓国語の発音のルール(口蓋音化)>>

<<韓国語会話でよく使う表現入門編(どうしようなど)韓国語初心者のファイティンブログ韓国語の発音のルール(口蓋音化)>>

コメント

  • 名前・・・
  • 69.ピョルトン
  • 2006年07月19日 |
  • チャン・ドンゴンさんの事を、韓国に住む
    ブログ友達は「ジャン・ドンゴン」って言ってました。
    どちらが正しいのかしら?
    どちらも正しいのかもしれませんが。。。
    さて、誰が取るでしょうね。
    楽しみです。
  • [編集]
  • 読み方
  • 70.たやけん
  • 2006年07月19日 |
  • ピョルトンさん、안녕하세요?\(^o^)/
    カタカナ表記は韓国の有名人に限らず、欧米の有名人でも結構違うことありますね~^_^;
    大鐘賞は今年から審査方法が変わるみたいなので、どんな結果になるのか?わくわくしています。(^_-)-☆
    ところで、日本でのテレビ放送の話はどうなってしまったのでしょう?^_^;
  • [編集]

コメントする

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。